رجال الآثار بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- the monuments men
- "رجال" بالانجليزي Gentlemen
- "الآثار" بالانجليزي anachronisms; antiquities; footprints; imprints;
- "الآثار" بالانجليزي anachronisms antiquities footprints imprints relics spoors traces trails vestiges
- "تجارة الآثار" بالانجليزي antiquities trade
- "علم الآثار" بالانجليزي n. archaeology, archeology
- "الآثاث" بالانجليزي chattels
- "الآثام" بالانجليزي misdeeds wrongdoings
- "الآثار القديمة لجاوة" بالانجليزي ancient monuments of java
- "بيان الآثار الجانبية" بالانجليزي side-effect profile
- "مدى الآثار الجانبية" بالانجليزي spillover range
- "العمل بالآثار" بالانجليزي antiquing
- "عالم الآثار" بالانجليزي n. archaeologist, archeologist
- "الآثاريون" بالانجليزي antiquarians
- "تل (علم الآثار)" بالانجليزي tell (archaeology)
- "تنقيب عن الآثار" بالانجليزي n. dig in
- "تهذيب الآثار" بالانجليزي tahdhib al-athar
- "خبراء الآثار" بالانجليزي antiquaries antiquars
- "خبير الآثار" بالانجليزي antiquary
- "عصور علم الآثار" بالانجليزي periods and stages in archaeology
- "علم الآثار آسيا" بالانجليزي archaeology of asia
- "علم الآثار في قطر" بالانجليزي archaeology of qatar
- "علماء الآثار" بالانجليزي archaeologists
- "كشف عن الآثار" بالانجليزي v. excavate
- "الآثار الجانبية للزواج (فيلم)" بالانجليزي shaadi ke side effects
- "بيان الآثار الخارجية للأعمال الوطنية" بالانجليزي national externality profile
أمثلة
- Maybe the archaeologists don't want people to find their site, guys.
ربما لا يريد رجال الآثار أن يجد أحد موقعهم - Monuments Men Radio is about to go live.
لاسلكي رجال الآثار على وشك أن يعمل. - And I'm proud to be a Monuments Man.
وأنا فخور لكوني من رجال الآثار. - And I'm proud to be a Monuments Man.
وأنا فخور لكوني من رجال الآثار. - You were born to be a Monuments Man.
لقد ولدت لتكن من رجال الآثار - To the Monuments Men.
نخب رجال الآثار . - That's who the antiquarians hold we are, so Mother said we should make ourselves beknown to you as we've lost our horse and we are the oldest branch of the family.
هذا ما اعتبره رجال الآثار، فلذا قالت أمي... أننا يجب أن نعرف أنفسنا بكم... حيث فقدنا حصاننا...